sobota, 16 marca 2019

Akcent w języku hiszpańskim


Czytając teksty hiszpańskie czy ucząc się słówek widzimy niekiedy „kreseczki” na samogłoskami. Jest to zaznaczony akcent.

Akcent w języku hiszpańskim może padać na ostatnią, przedostatnią lub trzecią od końca sylabę wyrazu.

Znaczenie wyrazu często zależy bardzo często znaczenie wyrazu:
            práctico (praktyczny)
            practico (ćwiczę)
            practicó (ćwiczył; ćwiczyła).

Jak już wspomniałem jedną z cech charakterystycznych cech języka hiszpańskiego jest akcent graficzny. Ortografia hiszpańska szczegółowo mówi nam jak należy zaznaczyć akcent graficzny w wyrazie. Od tego czy akcent jest zaznaczony czy nie zależy też prawidłowe akcentowanie wyrazu.

A oto zasady jak prawidłowo zaznaczyć akcent i zaakcentować hiszpańskie wyrazy.


  • akcentowana trzecia od końca sylaba

Tu sprawa jest prosta: jeżeli akcent pada na trzecią od końca sylabę, to akcent graficzny zawsze jest  zaznaczony.

máscara (maska)
            elástico (elastyczny)
            clásico (klasyczny)
            célula   (komórka)

  •   akcentowana przedostatnia sylaba wyrazu

»Jeżeli akcent pada na przedostatnią sylabę wyrazu i wyraz kończy się na samogłoskę, -n lub -s, to nie zaznacza się akcentu graficznego«

            patata (ziemniak)
            cabeza (głowa)
            hermano (brat)

»Jeżeli wyraz kończy się na spółgłoskę (z wyjątkiem -n, -s) i jest akcentowany na przedostatniej sylabie, to akcent graficzny musi być zaznaczony«

            azúcar (cukier)
            cáliz
(kielich)

  •  akcentowana ostatnia sylaba wyrazu

»Jeżeli wyraz kończy się na samogłoskę, -n lub -s i jest akcentowany na ostatniej sylabie, to akcent graficzny zawsze jest zaznaczony«

            lección (lekcja)
            José
            inglés (angielski)

»Jeżeli wyraz kończy się na spółgłoskę (inną niż -n i -s) i jest akcentowany na oso taniej sylabie, to akcent graficzny nie jest zaznaczony«

            reloj (zegarek)
            ciudad (miasto)
            feliz (szczęśliwy)

Chciałbym zwrócić uwagę na to, że czasami podczas tworzenia liczby mnogiej akcent graficzny może się „pojawić” lub „zniknąć”.

            lección » lecciones
            joven » jóvenes
 joven (młody)

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz