piątek, 15 marca 2019

Odmiana czasowników regularnych w czasie teraźniejszym tryby oznajmującego


Bez czasowników ani rusz. W języku hiszpańskim jest więcej czasów niż w polskim: mamy 5 czasów przeszłych, my jednak skupimy się na 3 a o 4 wspomnimy, ze względu na to, że  jest używany tylko w tekstach literackich, to nie będziemy sobie zawracać nim głowy. Jeżeli chodzi o czasy przyszłe to mamy 2, jeden umówimy dość dokładnie o drugim będzie wspominane. Po za czasami wyrównamy tryby: oznajmujący, przypuszczający, rozkazujący oraz subjuntivo (nie występuje w języku polskim).

W hiszpańskim występuje spora liczba czasowników nieregularnych ale spokojnie da się nad tym zapanować. Jednak zacznijmy od początku – czyli od formy podstawowej czasownika czyli bezokolicznika.

Bezokoliczniki w języku hiszpańskim kończą się na:
-ar: hablar
-er: comer
-ir: vivir

Odmiana czasowników regularnych w czasie teraźniejszym trybu oznajmującego (Presente de indicativo)


  • koniugacja –ar

hablar (mówić)
            hablo*
            hablas
            habla
            hablamos
            habláis
            hablan

Według tego wzoru odmieniają sie m.in. następujące czasowniki:
cantar (śpiewać)
cocinar (gotować)
cortar (ciąć)
dibujar (rysować)
estudiar (studiować)
limpiar (czyścić)
tocar (grać)
trabajar (pracować)
bailar (tańczyć)
ganar (zarabiać)
pagar (płacić)
 
  • konigacja –er
comer (jeść)
            como
            comes
            come
            comemos
            coméis
            comen

Według tego wzoru odmieniają sie m.in. następujące czasowniki:
aprender (uczyć się)
beber (pić)
correr (biec)
leer (czytać)
romper (łamać)
temer (bać się)
vender (sprzedawać)

  •  koniugacja –ir
vivir (mieszkać; żyć)
vivo
vives
vive
vivimos
vivís
viven

Według tego wzoru odmieniają sie m.in. następujące czasowniki:
abrir (otwierać)
asistir (uczestniczyć)
descubrir (odkrywać)
discutir (kłucić się)
escritir (pisać)
partir (dzielić)
prohibir (zakazywać)
subir (wchodzić)


»Uwagę należy zwrócić na czasowniki, których temat kończy się na samogłoskę. Ponieważ w języku hiszpańskim zasady zaznaczania akcentu są ściśle określone, to właśnie te zasady wpływają na ortografię tych czasowników.«

Przykładowe czasowniki wraz z odmianą:
  • enviar (wysyłać)
envío               enviamos
envías              enviáis
envía               envían

  •  continuar (kontynuować)
continúo          continuamos
continúas        continuáis
continúa          continúan

Przykładowe czasowniki, które odmieniają się w taki sposób jak powyżej:
esquiar (jeździć na nartach)
vaciar (opróżniać)
guiar (kierować, przewodzić)
actuar (grać rolę)

Jak już mówiłem wcześniej, w języku hiszpańskim tak jak w polskim nie musimy używać zaimków osobowych w zdaniach. Jak widać powyżej sama forma czasownika mówi nam o osobie.

*Aby nie było wątpliwości we wzorach odmian pierwsza forma tyczy się formy dla ja (yo), droga dla ty (tú), itd.

W kolejnej lekcji o czasownikach powiemy sobie o czasownikach zwrotnych.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz